Scroll to top
fr en it

Le nostre traduzioni
per la moda

Il linguaggio della moda, in qualsiasi combinazione linguistica

traduzioni moda

Le lingue della moda

Traduciamo in qualsiasi combinazione linguistica, dalle richiestissime lingue europee alle orientali, fino a combinazioni del tutto insolite e rare.

Oggi la maggior parte delle nostre traduzioni per la moda coinvolgono queste lingue:

# inglese
# francese
# tedesco
# spagnolo
# russo
# polacco
# cinese
# giapponese
# coreano

La selezione dei traduttori

I traduttori di Fashion Words

Fashion Words pone una particolare attenzione nel processo di selezione dei traduttori. I nostri recruiters sono costantemente alla ricerca dei migliori talenti della traduzione nel settore della moda.

In media, solo 1 professionista su 20 supera la selezione ed entra a far parte del nostro team di esperti moda.

Per lavorare con Fashion Words il traduttore deve possedere le seguenti caratteristiche:

# madrelingua nella lingua di destinazione
# traduttore professionista con almeno 5 anni di esperienza
# formazione a livello universitario
# solida esperienza nelle traduzioni per la moda e per il lusso

Deve inoltre superare tutti gli step previsti dal processo di recruiting. Ad esempio il colloquio telefonico e la chat online, per una prima rapida verifica della conoscenza della lingua madre e della comprensione delle lingue di lavoro. In questa fase scartiamo, ad esempio, tutti quei professionisti che dichiarano di conoscere l’italiano ma che non sono in grado di parlarlo e scriverlo fluentemente.

La seconda fase della selezione prevede la classica “prova di traduzione”. Nel nostro caso, sottoponiamo al traduttore un testo moda contenente vari tipi di difficoltà, sia terminologica che di comprensione del testo e di trasposizione dei messaggi chiave in lingua straniera.

Ma la vera selezione avviene con i primi lavori di traduzione. Un traduttore senior di nostra fiducia “affianca” il nuovo traduttore e verifica puntualmente tutti i lavori consegnati. E’ in questa fase che scartiamo la maggior parte dei traduttori. Purtroppo infatti non sempre la qualità dei lavori successivi corrisponde a quella della prima prova di traduzione.

Dopo una prima fase di affiancamento, e soltanto dopo aver raccolto sufficienti riscontri tutti pienamente positivi, il nuovo traduttore viene finalmente inserito nel team e può svolgere in autonomia i lavori di traduzione per i nostri clienti. Ma anche dopo questa fase, il traduttore è costantemente valutato attraverso il controllo qualità dei lavori svolti e, dove necessario, con la supervisione degli altri traduttori senior. In questo modo siamo in grado, prima della consegna al cliente, di rilevare eventuali scostamenti e non-conformità nei testi prodotti da ogni traduttore.

Il valore delle
nostre traduzioni

I nostri clienti cercano ottime traduzioni professionali. Trovano molto di più.

PREPARAZIONE

PREPARAZIONE

  • Analisi file sorgente e risoluzione con il cliente di eventuali criticità
  • Correzione ortografica del testo sorgente
  • Definizione con il cliente di stile, terminologia, convenzioni di traduzione
  • Costruzione glossario dedicato per cliente
  • Revisione e riutilizzo traduzioni fornite dal cliente
  • Recupero e riutilizzo memorie di traduzione
  • Elaborazione file pre-traduzione

TRADUZIONE

TRADUZIONE

  • Traduzione professionale mono o multilingua
  • Traduttori professionisti madrelingua specializzati nel settore moda
  • Unico traduttore per l’intero lavoro, per garantire coerenza terminologica e stilistica
  • Controllo di qualità post-traduzione
  • Controllo di integrità e coerenza post-traduzione
  • Costruzione memorie di traduzione dedicate per cliente
  • Inserimento traduzioni su nuovo file e/o creazione file multilingua
  • Mantenimento di formattazione e impaginazione come da file sorgente
  • Mantenimento tag html e altro codice come da file sorgente

CONSEGNE

CONSEGNE

  • Data di consegna messa per iscritto a inizio lavoro
  • Consegna garantita al 100%, con penale
  • Consegne parziali intermedie
  • Traduzioni urgenti e urgentissime fino a 1 ora dalla conferma
  • Traduzioni in real-time via chat
  • Modifiche priorità di consegna in fase di traduzione
  • Anticipo date di consegna pianificate

GESTIONE PROGETTI

GESTIONE PROGETTI

  • Customer service di livello superiore
  • Product manager dedicato
  • Risposte immediate e risolutive
  • Ottimizzazione richieste di chiarimento al cliente
  • Gestione delle modifiche del testo sorgente in fase di traduzione
  • Gestione delle richieste del cliente in fase di traduzione
  • Gestione illimitata delle richieste del cliente dopo la consegna
  • Conservazione illimitata dei testi sorgenti e delle traduzioni
  • Servizi personalizzati su richiesta

I numeri delle
nostre traduzioni

La crescita di Fashion Words

8.000.000+

parole tradotte per la moda nell’ultimo anno

60+

brand internazionali

30%

di crescita media annua dal 2010 a oggi

100%

di affidabilità delle consegne nell’ultimo anno