La prova di traduzione | come si valuta, come si usa

Scegliere il fornitore di traduzioni non è facile. Per verificare le reali capacità dell’agenzia, molti brand chiedono una traduzione di prova. In base al suo esito confermano o scartano il fornitore.

In effetti la prova di traduzione è molto utile per la selezione. A patto di valutarla e utilizzarla nel modo giusto.

Ci sono 3 errori che spesso i brand moda commettono nella valutazione della prova:

1 – chi valuta la prova?

Intanto asteniamoci dall’insegnare l’inglese agli inglesi, il tedesco ai tedeschi ecc… Espressioni che a noi possono suonare “strane” sono a volte indicatrici di uno stile raffinato e non banale. Oppure di un lavoro scadente. Distinguere tra i due non è facile, meglio quindi non accontentarsi del giudizio del collega o del manager di turno. Anche obiezioni come “la mia prof di tedesco delle superiori diceva che…” sono assolutamente irrilevanti. Così come “io avrei scritto diversamente…”. Queste considerazioni introducono elementi aleatori e fuorvianti che possono portare a risultati controproducenti nella scelta del fornitore.

2 – come si valuta la prova?

Normalmente le prove sono tutte corrette. Quindi non ha molto senso fare una valutazione del tipo GIUSTO / SBAGLIATO. Così come non ha senso concludere con un MI PIACE / NON MI PIACE. Da una prova si possono ricavare considerazioni ben più utili e interessanti, ed è un vero peccato ridurre tutto a una valutazione ON/OFF. Quali considerazioni si possono ricavare dalla prova? Scoprilo nell’e-book gratuito qui sotto.

3 – come si utilizza la valutazione?

Proprio perchè le prove di solito sono tutte valide, non servono per APPROVARE / SCARTARE il fornitore. Sono invece un ottimo modo per approfondire insieme con l’agenzia di traduzioni tutti gli aspetti che fanno la differenza tra un servizio normale e un servizio eccellente. Quali aspetti? Scoprilo nell’e-book gratuito qui sotto.

Abbiamo sviluppato il brevissimo ma efficace e-book gratuito che serve proprio per aiutare i nostri clienti a trarre il massimo beneficio dalla prova di traduzione.

Scaricalo qui sotto. Troverai suggerimenti utili e molto pratici, per usare al meglio la prova di traduzione e ottenere dal tuo nuovo fornitore un servizio eccellente.

ebook gratuito - la prova di traduzione

Scarica l’e-book gratuito

Torna presto a visitarci!

Troverai nuovi interessanti suggerimenti da condividere con i tuoi colleghi e amici.

Share the Post:

Related Posts